-
1 part
paʀf1) Teil mC'est un fait à part. — Das ist eine Sache für sich.
2) ( portion) Anteil m, Portion f3)part du marché — ECO Marktanteil m
partpart [paʀ]1 (portion) Teil masculin; Beispiel: une part de gâteau/de légumes ein Stück Kuchen/eine Portion Gemüse2 (partie) Teil masculin; Beispiel: une bonne/infime part de quelque chose ein großer/geringer Teil einer S. génitif3 (participation) Beispiel: part dans quelque chose Anteil masculin an etwas datif; Beispiel: avoir part à quelque chose an etwas datif beteiligt sein; Beispiel: prendre part aux frais sich an den Kosten beteiligen►Wendungen: faire la part des choses allen Faktoren Rechnung tragen; autre part familier anderswo; d'une part..., d'autre part... einerseits..., andererseits...; d'autre part außerdem, übrigens; être de part et d'autre de quelqu'un/quelque chose auf beiden Seiten einer Person/einer S. génitif sein; se placer de part et d'autre de quelqu'un/quelque chose sich auf beide Seiten einer Person/einer S. génitif stellen; citoyen à part entière Vollbürger masculin; un Français à part entière ein Franzose mit allen Rechten und Pflichten; nulle part nirgendwo; de toute[s] part[s] von allen Seiten; faire part de quelque chose à quelqu'un jdm etwas mitteilen; prendre quelqu'un à part jdn beiseite nehmen; cas/place à part besonderer Fall/Platz; classer/ranger à part getrennt einsortieren; mettre quelque chose à part etw beiseite legen; à part ça familier abgesehen davon; à part que quelqu'un a fait quelque chose familier abgesehen davon, dass jemand etwas getan hat; de ma/sa part/de la part de quelqu'un in meinem/seinem/ihrem Auftrag/in jemandes Auftrag datif; Beispiel: donner à quelqu'un le bonjour de la part de quelqu'un jdn von jemandem grüßen; pour ma/sa part was mich/ihn/sie betrifft -
2 bilatéral
bilateʀaladjbilatéral2 médecine, pharmacie doppelseitig3 juridique, politique bilateral -
3 être de part et d'autre de quelqu'un/quelque chose
être de part et d'autre de quelqu'un/quelque choseauf beiden Seiten einer Person/einer S. génitif seinDictionnaire Français-Allemand > être de part et d'autre de quelqu'un/quelque chose
-
4 côté
kɔtf1) ( marque) Kennziffer f, Aktenzeichen n, Nummer f2) FIN Steueranteil m, Quote f3) (fig) kritischer Punkt m4) TECH Maßzahl f, Abmessung fcôtécôté [kote]1 (partie latérale) Seite féminin; Beispiel: des deux côtés de quelque chose auf beiden/beide Seiten einer S. génitif; Beispiel: sauter de l'autre côté du ruisseau über den Bach springen; Beispiel: du côté de... im Bereich von...2 (aspect) Seite féminin; Beispiel: le côté pratique die praktische Seite; Beispiel: par certains côtés in mancher Hinsicht3 (direction) Seite féminin, Richtung féminin suivi d'un substantif sans article, -seite; Beispiel: côté cour zum Hof hin; Beispiel: de quel côté allez-vous? in welche Richtung gehen Sie?; Beispiel: du côté de la mer vom Meer her/in Richtung Meer; Beispiel: du côté opposé aus der entgegengesetzten/in die entgegengesetzte Richtung4 (parti) Seite féminin; Beispiel: du côté de quelqu'un auf jemandes Seite Accusatif o datif; Beispiel: mettre quelqu'un de son côté jdn auf seine Seite bringen; Beispiel: aux côtés de quelqu'un an jemandes Seite datif; Beispiel: de mon côté ich meinerseits; Beispiel: du côté paternel [oder du père] väterlicherseits►Wendungen: d'un côté..., de l'autre [côté] [ oder d'un autre côté] einerseits..., andererseits; de ce côté familier in dieser Hinsicht; mettre de l'argent de côté Geld auf die Seite legen; laisser quelqu'un/quelque chose de côté jdn links liegen/etwas beiseite lassenII Adverbe4 (voisin) Beispiel: les gens [d'] à côté die Leute von nebenan; Beispiel: nos voisins [d'] à côté unsere direkten Nachbarn; Beispiel: la maison d'à côté das Nachbarhaus►Wendungen: passer à côté de quelque chose etw verfehlen1 (à proximité de) Beispiel: à côté de quelqu'un/quelque chose neben jemandem/jemanden/etwas; Beispiel: à côté de Paris bei Paris; Beispiel: juste [oder tout] à côté de quelque chose direkt neben etwas Accusatif o datif3 (hors de) Beispiel: à côté de quelque chose neben etwas Accusatif o datif; Beispiel: répondre à côté de la question mit seiner Antwort daneben liegen; (intentionnellement) der Frage ausweichen; Beispiel: être à côté du sujet das Thema verfehlen
См. также в других словарях:
Auf beiden Seiten hinken — Die Redewendung, auch in der Form »auf beiden Füßen« oder »beiden Beinen hinken«, wird heute im Allgemeinen auf einen nicht geglückten, einen unpassenden Vergleich o. Ä. angewandt. Sie geht zurück auf eine Stelle im Alten Testament, wo der… … Universal-Lexikon
auf — hinauf; hinaus; gen; aufwärts; uff (berlinerisch) (umgangssprachlich) * * * 1auf [au̮f] <Präp. mit Dativ oder Akkusativ>: 1. räumlich; mit Dativ; Frage: wo?> … Universal-Lexikon
Deutscher Angriff auf Stalingrad — Teil von: Schlacht von Stalingrad (Zweiter Weltkrieg) … Deutsch Wikipedia
Schlacht auf den Katalaunischen Feldern — Teil von: Kriege der Spätantike Datum 451 Ort Troyes Au … Deutsch Wikipedia
Rom (Geschichte von den ältesten bis auf die neuesten Zeiten) — Rom (Geschichte von den ältesten bis auf die neuesten Zeiten). Gleich einem Focus, der zugleich Strahlen aufnimmt und aussendet, ging von R. die Gestaltung der Weltereignisse aus und wirkte eben so mächtig wieder auf dessen innere Verhältnisse… … Damen Conversations Lexikon
Angriff auf die Sowjetunion — Ostfront Teil von: Zweiter Weltkrieg Datum 22 Juni 1941–8 Mai 1945 Ort Osteuropa, Deutschland Ausgang Sowjetischer Sieg. Niedergang des dritten Reichs … Deutsch Wikipedia
Winde auf dem Planeten Saturn — Saturn … Deutsch Wikipedia
Überfall auf die Sowjetunion — Ostfront Teil von: Zweiter Weltkrieg Datum 22 Juni 1941–8 Mai 1945 Ort Osteuropa, Deutschland Ausgang Sowjetischer Sieg. Niedergang des dritten Reichs … Deutsch Wikipedia
Angriff auf Polen 1939 — Polenfeldzug 1939 Teil von: Zweiter Weltkrieg Die … Deutsch Wikipedia
Überfall auf Polen — Polenfeldzug 1939 Teil von: Zweiter Weltkrieg Die … Deutsch Wikipedia
Überfall auf Polen 1939 — Polenfeldzug 1939 Teil von: Zweiter Weltkrieg Die … Deutsch Wikipedia